Le Trinta e Seis Lezioni di Vivec
Fan Translation
Title: EsoBR - Tradução Português - v2023
Translators: rodrigo, frooke
Homepage: universoeso.com.br
Alt Page: esoui.com
Version: 1.1.2
Date: 2023-11-29
Note: Neste momento estamos com 100% do jogo traduzido, porém em fase de revisão, isso significa que ainda podem existir erros de códigos, palavras e diálogos, que serão consertados com a continuação do trabalho.
Sermão Trinta e Um
Muitos mais anos se passaram em Resdaynia, e os sumos sacerdotes do Dwemer estavam quase prontos para fazer guerra aos governantes de Veloth. O Hortator havia se tornado o marido de Ayem durante esse tempo, e o primeiro santo do caminho triuno. Vivec estava cansado de lutar contra seus filhos e filhas e, por isso, parou de tentar encontrá-los.
O Hortator disse à esposa: “Onde está Vivec, minha professora? Eu ainda o amo, embora ele esfrie. Suas lamentações, se posso chamá-las assim, mudaram a pele de todo o país. Ele dificilmente será encontrado em qualquer lugar em Veloth ultimamente. As pessoas estão escurecendo por causa disso.”
E Ayem teve misericórdia de seu marido problemático e disse a ele que a espada do Triuno havia lutado contra monstros menores incitados pelos Dwemer enquanto trabalhavam em suas máquinas de cerco de latão. Ela pegou o Hortator dentro dela e mostrou a ele onde seu mestre estava.
ALMSIVI, ou pelo menos aquele aspecto que escolheu ser Vivec, sentou-se no Salão de Litania do Templo do Falso Pensamento após sua batalha com os Ogros de Flauta e Cachimbo de West Gash. Ele começou a escrever, novamente, em seu Livro das Horas. Ele teve que colocar seu rosto de água primeiro. Assim ele poderia separar o bronze do Velho Templo do azul do Novo e escrever com alegria. Em segundo lugar, ele teve que tirar outra pena da Grande Lua, deixando-a ainda mais morta. Dessa forma, ele poderia escrever sobre mortais com a verdade. Terceiro, ele se lembrou do Banquete da Romã, onde foi forçado a se casar com Molag Bal com escrituras úmidas para consolidar sua imagem como Mephala e escrever com mãos negras. Ele escreveu:
A última vez que ouvi sua voz, dando o menor sinal de impaciência, aprendi a me controlar e a me submeter à vontade dos outros. Depois, ousei assumir o fogo sagrado e percebi que não havia equilíbrio com o ET’ADA. Eles eram mentirosos, perderam raízes, e o máximo que posso fazer é ser um intérprete do racional. Até mesmo isso atende às necessidades das pessoas. Sento-me no propiciatório e julgo o estado de vigília e o aspecto de fase do impulso inato. Só aqui posso duvidar, neste livro, escrito na água, ampliado para incluir o mal.
Então Vivec jogou sua tinta nesta passagem para encobri-la (para o leitor leigo) e escreveu:
Encontre-me no papel enegrecido, sem blindagem, no cenário final. A verdade é como meu marido: instruída a esmagar, cheia de procedimentos e ruídos, marteladas, peso, peso tornado esquemático, lições aprendidas apenas por uma maça. Que aqueles que me ouvem sejam esbofeteados e que alguns morram nas cinzas do golpe. Que aqueles que o encontrarem o encontrem assassinado pela iluminação, esmurrado como uma casa traidora, porque, se uma hora vale ouro, então imortal sou um código secreto. Eu sou o participante do Tambor da Perdição, escolhido de todos aqueles que vivem no mundo médio para usar esta coroa, que reverbera com a verdade, e eu sou o messias mutilador.
O final das palavras é ALMSIVI.