The 36 Lessons of Vivec

rendered in markdown with verse numbers and rubrics


Home  ∇  TES:III Edition  ∇  TES:Online Edition  ∇  Traditional Edition  ∇  Misc

Le Trinta e Seis Lezioni di Vivec

Fan Translation

Title: EsoBR - Tradução Português - v2023
Translators: rodrigo, frooke
Homepage: universoeso.com.br
Alt Page: esoui.com
Version: 1.1.2
Date: 2023-11-29
Note: Neste momento estamos com 100% do jogo traduzido, porém em fase de revisão, isso significa que ainda podem existir erros de códigos, palavras e diálogos, que serão consertados com a continuação do trabalho.


Sermão Vinte e Três

A Escritura da Espada, Primeiro:

“A espada, tratada como uma refeição delicada, é a Colagem Simbólica. Ela lhe serve bem na primeira metade da vida. Cite uma dinastia que não saiba disso.”

Segundo:

“A unidade de minha abordagem é entendida pelo guerreiro imóvel. Olhos verdadeiros são adquiridos. Alegrem-se como meus próprios súditos e reinos. Eu construo para vocês uma cidade de espadas, com o que quero dizer leis que cortam as pessoas que vivem lá em formas melhores.”

Terceiro:

“Meninas queimam seus vestidos quando eu chego se eu estiver blindado. Eles rastejam para mim como peregrinos sangrados. Espíritos menores morrem sem deixar vestígios. Siga-me de todos os ALMSIVI se você deseja marcar seus dias com matança. AE ALTADOON, a terceira lei de armamento.”

Quarto:

“O guerreiro imóvel nunca fica cansado. Ele faz buracos para dormir no meio de uma batalha para recuperar suas forças.”

Quinto:

“Instinto não é ação reflexa, mas mini-milagres mantidos em reserva. Eu sou o bem-estar que decide qual guerreiro surgirá. Não implore pela sorte. Sirva-me para vencer.”

Sexto:

“O alcance do aparentemente inativado é o seu amor pelo absoluto. O nascimento de Deus da esposa do netchiman é o aborto da bondade do amor.”

Sétimo:

“A verdadeira espada é capaz de cortar cadeias de gerações, ou seja, os mitos de criação de seus inimigos. Olhe para mim como o jardim exilado. Tudo o mais é erva daninha não cortada.”

Oitavo:

“Eu lhe dou uma estrada antiga temperada pelo segundo caminho a pé. Suas mãos devem ser enormes para empunhar qualquer espada do tamanho de uma estrada antiga, e ainda assim aquele que é da estatura certa pode irritar o sol com apenas um pedaço de pau.”

O final das palavras é ALMSIVI.