The 36 Lessons of Vivec

rendered in markdown with verse numbers and rubrics


Home  ∇  TES:III Edition  ∇  TES:Online Edition  ∇  Traditional Edition  ∇  Misc

Le Trentasei Lezioni di Vivec

Fan Translation

Title: Italian Scrolls Online - Traduzione Italiana
Translators: Italian Scrolls Online
Homepage: italianscrollsonline.it
Alt Page: esoui.com
Version: 154
Date: 2023-11-21
Note: Traduzione Italiana di Elder Scrolls Online a cura del Team di Italian Scrolls Online. Questo addon è in fase di sviluppo.


Sermone Sette

Mentre la carovana di Nerevar si dirigeva ora verso la capitale di Veloth, anon Almalexia, dall’oblio giunsero grandi rumori. Un duca tra i Furfanti vagò nella Casa dei Disordini, fermandosi davanti a ogni porta delle scritture per rendere omaggio, finché alla fine fu accolto dal maggiore domo di Mehrunes Dagon.

Il Duca dei Furfanti disse: «Sono stato convocato da Lord Dagon, maestro delle acque fetide e del fuoco, e ho portato i vessilli delle mie sette legioni».

Il maggiore domo, la cui testa era una bolla di acqua fetida e fuoco, si inchinò profondamente, così che la testa del Duca dei Furfanti furono rinchiusi nel suo.

Vide il primo stendardo, che comandava una legione di tristi guerrieri che potevano morire almeno due volte.

Vide il secondo stendardo, che comandava una legione di tori alati e l’imperatore di colore che cavalcava su ciascuno.

Vide il terzo stendardo, che comandava una legione di gorgoni rovesciati, grandi serpenti le cui scaglie erano i volti degli uomini.

Vide il quarto stendardo, che comandava una legione di gorgoni a doppio incrocio amanti.

Ha visto il quinto stendardo, che comandava una legione di ferite saltellanti che cercavano di saltare su una vittima.

Ha visto il sesto stendardo, che comandava una legione di pianeti abbreviati.

Ha visto il settimo stendardo , che comandava una legione di mosse vincenti corazzate.

Al che il maggiore domo disse: «Duca Kh-Utta, le tue legioni, sebbene potenti, non sono sufficienti per distruggere Nerevar o la via Trina. Guarda l’Hortator e vedi la saggezza che prende in moglie».

Ed essi guardarono nel mondo di mezzo e videro:

Evaporare in una folla di tuoni
Di guerra rossa e uomini di chitina,
Dove destini
Portalo più lontano dalle nostre strade
Il calore che abbiamo voluto
E prega che si ricordino ancora,
Dove il destino
Vesti la distanza,
Felice nell’oriente dorato che l’abbiamo visto ora,
Invece della guerra e della riparazione
Della frattura ignara
Una maledizione sull’Hortator
E altre due sulle sue mani

E il Duca di Scamps vide i palmi dell’Hortator, sui quali l’uovo aveva scritto queste parole di potere: GHARTOK PADHOME GHARTOK PADHOME.

La fine di la parola è ALMSIVI.