Vivec'in Otuz Altı Söylevi
Fan Translation
Title: Morrowind Türkçe Yama
Translators: Mertusta & Muhammed Ali Erenbilge
Homepage: https://elderscrolls.com.tr/
Alt Page: nexusmods.com
Version: 1.10
Date: 2022-03-15
Vaaz On Bir
Resdaynia’daki o gônler Chimer ve Dwemerler’in môófik ve âlim ALMSIVI ile onlarìn kahramanì Hortator’un emrinde yaóadìòì gônlerdi. Veloth’un tanrìlarì kainattaki kendi kabuklarìna çekilip dônyevi meselelerden ìrak kalmaya baólayìnca Hortator’un aklì karìótì. Vivec ise O’na öòôt vermek için oradaydì ve ôç hôkômran kral derslerinin ilki baólìyordu.
Uyanìk olan dônya aslìnda belleòini yitirmió bir hôlyadìr. Tôm benlikler ölômcôl óekilde yaralanabilir. Bir kez öldôrôldôòônde, kavramlar hasretle beklenen geleceòin temel taóì haline gelir. Kudretini kötôye kullanma, nitekim bu seni yoldan saptìrabilir. Onlar kaybolup kôsebilir ve nihayetinde çìlgìnlìòìn tohumlarìndan yeni filizler ortaya çìkarìr. Sen, yakìnda bu bozulan dôzenin atasì olacaksìn. Seninle dalga geçecekler. Suya hìóìmla dôóen kaya parçasì gibi dôóecek.
Gereksiz ve gôzel olmayan óeyleri hanende barìndìrma.
Sìnìrlarì olan bu dônyada karóìlaóacaòìn çileler engelsizdir. Yìldìzlarìn görkemi Ayem’in muhitidir. Denizin bencilliòi Seht’indir. Ben ortadaki havayì yönetirim. Geri kalan her óey yer kôre ve senin geçici hôkmôndedir. Lorkhan’ìn Kalbi dìóìnda hasar görmesi mômkôn olmayan baóka uzuv yoktur. O’nu ömrônde iki defa göreceksin. êlkinde alabildiòini al, gerisini bize bìrak.
Merkezde mana taóìyan bir simge yoktur. Lakin Sharmat olduòuna inanmìótìr. O kimsenin bu diyardan ayrìlamadìòìnì ve birbirleriyle ihtilafa dôótôòô zaman ortaya çìkìp kutsallìòa erióerek yìllarca boó laf kovalayabileceòini dôóônôr.
Simgeselliòin ve anlamsìzlìòìn bir tôrô daha vardìr. Lanetlenen ve óeytanlaótìrìlan gerçek prens sonunda tôm kalbiyle hayran duyacak. Mephala’nìn Yasasìna göre ebedi bir sanat yoktur, sadece yeteri kadar vakit tanìnmìó olan haómetli insanlardan karmaóanìn sabit noktalarì silip atìlìr. Bu sìr içinde sìr barìndìran bir gizemdir. Kióiliksiz yaóamak, yöneten bir kralìn dôsturu deòildir. ênsanlarìn sanatìnì yadsìma ve onu gizlice katlettiòim óekilde onunla evlen.
Hôkômran kralìn tahtìnda göz varsa aslìnda o hiçbir óeyi yönetmiyordur.
Silahlarìn gizi budur, onlar liderin tahtìdìr.
Lôgatìn gizi budur, onlar duraòandìr.
Hôkômran kral tepeden tìrnaòa yiòitlikle donanmìótìr. O ôstlendiòi her davranìóta gônahì baòìólanìr. Onun ölômô yalnìzca uyanìk olan dônyadaki bir óemadìr. O, ikinci bir óekilde uyur. Sharmat onun ikizidir, ve sen de aslìnda yönetip yönetmediòini sorgularsìn.
Hortator ve Sharmat, bir ile bir, yani onbir, incelikten yoksun sayì. Hangisi daha önemli? Bu ikisinin yer deòiótirdiklerini söylemek mômkôn môdôr? Ben söyleyebilirim, ve bana ióte bu yôzden ihtiyacìn var.
Mephala’nìn Yasasì’na göre teorisyen ile terörist arasìnda bir fark yoktur. Onlarìn elinde en içten arzular bile yok olur gider. Mephala’nìn kara elinin olmasìnìn sebebi budur. Sendeki her iki elini her tartìómaya getir. Tek elli kral devasìnì bulamayacaktìr. Tanrìya yaklaótìòìnda her ne olursa olsun iki elini de kes. Tanrìnìn teoriye ihtiyacì yoktur, ve o tepeden tìrnaòa terör ile donatìlmìótìr.
Kelâmlarìn sonu ALMSIVI’dìr.