维威克的三十六课
Fan Translation
Translator: 野生的毒怪虫
Homepage: bilibili.com
Date: 2023-12-13
Note:译词表:
Term Translation Invisible Gate 无形之界限 Rainmaker 作雨人
《布道十八》
此时维威克感到在与锻莫的那场战争到来之前他已没什么能再教给侯王的了。于是战士-诗人决心是时候开始撰写那属于他的时祷之书了:这方世界即将由它悠久的年岁而弓曲。
维威克步入哀悼之领,向爱慕宣言,称他这就要去与那九头从牟提剌的锋芒下遁走的怪物搏斗。
“彼时,”他道,“我将会回归、给那锻莫一族的大匠师以最后一击。”
爱慕道:“于此九头怪物之中你将仅寻得其八——尽管它们无一是凡物;你创作此时祷之书的决心已毁灭了第九头怪物。”
维威克明晓爱慕所指的是他自己。
“为何,”她问道,“你为疑虑所扰?”
维威克明白正是他的疑虑使他成为了这三相之剑,因而他并未感到羞愧或是畏惧。他仅是作了解释,而这些便是他的话语:
“莫非那隶于无形之界限的一员可以如此衰败凋敝,以致它之后来继承之人并非原有之进阶,而沦为一道似是而非的构形、仅为当世之所需所欲而存在?你乃是『母亲』,因而你无需忧虑,除非未来之事物是如此怪奇以至连思都无法领会;处刑人与愚者亦无须忧虑,然而我并非这两者之一。
“这些理想的本质将永世不移,尽管它们的体现时有变幻……但是看吧,哪怕是在那西向之土上,作雨人也消失了。没有人再需要他了。”
“莫非当我们罢却一道构形时,我们并非着手于那构形所附着之理想,却是于此常移无神的凡人短愿与它之间的千丝万缕?”
这便是维威克仍完整时所言与爱慕的话语:智者须慎辨其别。
爱慕说道:“这便是为何你生于牧人之妻、与那仿照着你母亲所做的人偶融为了一体;而所有来自那星罗棋布的东方的技艺此刻你都已经融会贯通:水下、在烈火中、在金铁中、在灰烬之中——在这六倍之于智者之上你成为了男与女的集合体:魔法的阴阳人、武力的格言、性与死亡的口舌——即使找遍这中间之世的每一个角落,你也是决然独一无二的。”
维威克此时方才领会为何他会录写这册属于他的时祷之书。
这一课是为禁忌。
于这一世及其余之中,用十八减去一(胜者)乃是那魔术的飞盘:投出它,以蛮力触及那片天空吧。
这一课并非真言。
此世之终末:『爱慕』与『思』与『维』。