The 36 Lessons of Vivec

rendered in markdown with verse numbers and rubrics


Home  ∇  TES:III Edition  ∇  TES:Online Edition  ∇  Traditional Edition  ∇  Misc

维威克的三十六课

Fan Translation

Translator: 野生的毒怪虫
Homepage: bilibili.com
Date: 2022-05-17
Note:

译词表:

Term Translation
Azura 阿祖菈
nix-ox 尼科斯牛
nix-hound 尼科斯犬
Altmer 傲莫
Aldmer 奥莫
walking ways 通达之路
Six are the walking ways 通达之路共有六道

《布道六》

你所读到的是维威克的第六篇训诫,隐藏在那之后交予侯王的言语之中。

时间如同一簇纠缠结绕的线团——在理直捋顺之后将成为这一世的第一行文字。

梅法菈与阿祖菈:仪典的双子;伯耶希:秘密之焰。

雄狮将吞下这尚未在洛西之领上升起的朝阳。

六束衣锦、六匹带玉,皆为人之妄惑信迷所编所织。

不要在言语中揉入一丝冗杂:唯有最纯粹的答案不会蒙惑你的前行。

以蛮力触及天空的术式共有六道,而在此处你已领会其中之一。

『父亲』是一具机械,同时又是一具机械的口舌。他唯一不愿示人的秘密:页底的脚注。

『母亲』总是主动而积极,如同尼科斯犬般凶利。然而在那能够重新找回过去的人们当中她已是最为圣洁无二的。

『孩子』是我,也就是维。我:三、六、九,以及一切自那之后的序列,荣光而又同时平凡、无界无限,在这一世及每一世中都十全十臻,既是剑亦是言语,苍白如同烁金。

第四种教思的原料只有一种:信仰的缺失。

剑之所指:智者。

言语之所指:死者。

我名为维,于此守护你以及红山直至日月的终末:3333。

于我之下:野蛮与荒僻——凭借这些我们得以从傲莫分离开来。

与我之上:一场挑战——沉浸在烈火与神之髓之中。

你即是我的愿景:而绝非那些假借你名的先知。

通达之路共有六道:最初的谜团,昨日的死敌,今时的良师。

伯耶希与阿祖菈是这寰宇之构想的基点,即是嗣诞,亦即是创生;梅法菈是它的画笔。

剑之所指:初夜。

言语之所指:死者。

你的真名之中蕴藏着一束无上的荣光。

洛西之领共有六道守护,三道来自过往而他们已再度诞生于今时:正如明日他们将会赠予你试炼与考验,直至你拥有『英雄』所应当具备的一切。

有一方世界此刻正在沉睡——这便是你的敌人。

剑之所指:对位的天性。

言语之所指:牲畜般的本愿。

剑之所指:叹息的后兆。

言语之所指:狼的下位。

此卷之结语:『爱慕』与『思』与『维』。