维威克的三十六课
Fan Translation
Translator: 丹莫图书馆丨Anthus
Homepage: anthus-valentine.lofter.com
Date: 2023-03-23
Note:如果你读过《维威克的三十六课》原文,那么,当你把此篇布道所列出的35个数字中的每一个和它们在各自讲道中所对应的单词联系起来,一条隐藏的信息就会显现出来:
“He was not born a god. His destiny did not lead him to this crime. He chose this path of his own free will. He stole the godhood and murdered the Hortator.” Vivec wrote this.
翻译过来就是:
“他不是一个天生的神。他的宿命并没有把他引向这罪恶。他自愿选择了这条路。他偷走了神性,谋杀了劝勉者。”维威克如是写道。
《布道二十九》
此数之经也:
其一:龙破改律,塔立命定。一。
其二:互为真拟,旋光异构。六十八。
其三:隐匿之门,阿玛希维。一百一十二。
其四:乱族之舍,自有桩角。二百四十二。
其五:海角天涯,世之诸隅。一百。
其六:行走之法,登天之道。二百六十六。
其七:中央之剑,陵劲淬砺。三十九。
其八:八者施恩,世轮乃成。四百八十四。
其九:始创世者,失其所踪。一十一。
其十:灵族各部,道有不同。一百四十。
其十一:尊主之数,何者为重?一百有二。
其十二:地有人杰,天有星宿。三百七十九。
其十三:四星成宿,是为天蛇。三十六。
其十四:王喉有神,吐纳为咒。三十二。
其十五:救赎之力,可挽狂澜。一百一十。
其十六:亵辱不恭,尚可受之。一十二。
其十七:猛掷之盘,是为宇宙。二百八十三。
其十八:卵形真象,六倍之智。
其十九:基石既定,舍可暂居。二百五十八。
其二十:蹙金结绣,月之所成。四百二十五。
其二十一:世轮有穴,子宫已备。一十三。
其二十二:白衣苍狗,乱而不明。四百五十三。
其二十三:仗剑登天,知而无物。五十四。
其二十四:星伤心堕,方定此世。四十四。
其二十五:城立民安,帝皇等极。二百三十九。
其二十六:宵小所及,不过尔尔。八十一。
其二十七:隐秘之火,奥义真焰。一百二十。
其二十八:水淹明灯,若隐若现。八。
其二十九:圣贤覆甲,如陷囹圄。二百一十七。
其三十:圣之蛣蜣,推日而行。十。
其三十一:幽谷回音,缚面可闻。四百七十三。
其三十二:祈而不应,求之何益?七。
其三十三:上应天尊,生而为圣。二百三十四。
其三十四:真言运化,无律可束。二。
其三十五:爱为囚衣,忍不超脱。一百九十一。
其三十六:万法归正,时序复成。三百六十四。
“聋聩证人在列,此即为数。自诩神圣,何以为念?唯紧执奥比斯耳。彼堪何用?当下,不过使诸数为像。如上所言,愚钝至至。兆定万物,凿凿有余。”
言语有尽,终末乃阿玛希维。